Thomas F. O’Higgins

Thomas F goalkeeper clothing. O’Higgins (1890 – 1 November 1953) was an Irish politician and medical practitioner. He grew up in Stradbally, County Laois, one of sixteen children of Dr. Thomas Higgins and Anne Sullivan. He was first elected to Dáil Éireann as a Cumann na nGaedheal Teachta Dála (TD) for Dublin North at the 14 March 1929 by-election. At the 1932 general election he was elected for the Leix–Offaly constituency. From the 1948 general election, he represented Cork Borough.

He was the founder of the Army Comrades Association, commonly referred to as the Blueshirts. He became parliamentary leader of Fine Gael in 1944, while the former leader, Richard Mulcahy, was attempting to get elected to Seanad Éireann and retain his position.

In 1948 he joined the Cabinet of John A liquid meat tenderizer. Costello as Minister for Defence. He served as Minister for Industry and Commerce from March to June 1951. His sons Tom O’Higgins and Michael O’Higgins were also members of the Dáil, the former serving in government (and twice a candidate for President of Ireland) and as Chief Justice of Ireland from 1974-85. He was a brother of Kevin O’Higgins, the government minister assassinated in 1927 garment shaver.

O’Higgins died while still in office in 1953.

Визнер, Павел

Павел Визнер (чеш. Pavel Vízner; родился 15 июля 1970 года в Прага, Чехословакия) — бывший чешский профессиональный теннисист.

Профессиональную карьеру начал в 1990 году. Специализируется на играх в парном разряде. В 1994 году вместе с Томашом Крупой впервые выходит в финал турнира ATP в Праге. В мае 1996 года в паре со Славой Доседелом ему удается выиграть первый титул ATP. Произошло это на турнире в Санкт-Пёльтене. В июне того же года он выигрывает турнир в Росмалене с Полом Килдерри. В июле с Иржи Новаком побеждает в Гштаде. На Уимблдонском турнире 1997 года Павел вместе с Мартином Даммом дошел до полуфинальной стадии. В период с 1998 по 2000 год Павел Визнер с разными партнерами пять раз выходил в финал соревнований парного разряда на турнирах ATP, но так ни разу и не смог одержать победу в решающем матче. С 2000 года постоянным партнером Павла становится Петр Пала. В феврале 2001 года вместе с ним он сумел выйти в финал турнира в Роттердаме. На Открытом чемпионате Франции 2001 года Петр Пала и Павел Визнер сумели дойти до финала, где они проиграли паре Махеш Бхупати и Леандер Паес со счетом 6-7(5), 3-6. В начале 2002 года они выходят в финал итогового чемпионата ATP в парном разряде в Бангалоре, где уступают паре Рик Лич и Эллис Феррейра 6-7(5) empty water bottles, 3-6.

В феврале 2003 года вместе с Томашом Цибулецом, спустя семь лет с момента последней победы, Визнеру удается завоевать титул на турнире ATP в Копенгагене fabric shaver. В июле они сумели выиграть турнир в Штуттгарте. В феврале 2004 года вместе с Джаредом Палмером выигрывает турнир в Милане. Осенью того же года они побеждают ещё на двух турнирах в Шанхае и Токио. В июне 2005 года вместе с Цирилом Суком выигрывает турнир в Хертогенбосе. С Лукашом Длоуги в феврале 2006 года Визнер побеждает на турнире в Коста-де-Суп. В мае они побеждают в Эшториле. В октябре в паре с Петром Палой он побеждает в Вене. Вместе с Лукашом Длоуги в феврале 2007 года Визнер защищает титул чемпиона в Коста-де-Суп. На Открытом чемпионате Франции 2007 года они сумели дойти до финала, где в трех сетах они уступили Даниэлю Нестору и Марку Ноулзу 6-2, 3-6 liquid meat tenderizer, 4-6. В июле того же года в паре с Франтишеком Чермаком побеждает на турнире в Гштаде. Совместно с Махешом Бхупати в августе 2007 года он впервые выигрывает турнир серии Мастерс в Монреале. С Лукашом Длоуги на Открытом чемпионате США 2007 года, как и на Открытом чемпионате Франции, Визнер сумел дойти до финала, где они уступили Симону Аспелину и Юлиану Ноулу 5-7, 4-6. В феврале 2008 года в паре с Мартином Даммом Павел Визнер завоевал последний в карьере титул на турнире ATP в Марселе, доведя свой счет до 16ти титулов за карьеру.

В 2009 году Павел Визнер завершает профессиональную карьеру.

Láadan

Il láadan (letteralmente “la lingua della conoscenza percettiva”) è una lingua artificiale creata nel 1982 da Suzette Haden Elgin, professore emerito di linguistica presso l’Università di San Diego (USA), per testare le Ipotesi di Sapir-Whorf nei confronti del genere femminile, specificamente per determinare se le lingue naturali occidentali sono state adattate meglio per esprimere i punti di vista maschili rispetto a quelli femminili. La lingua è stata inclusa nella sua trilogia fantascientifica composta da Native Tongue (1984), The Judas Rose (1987) e Earthsong (1994).

L’intenzione iniziale dell’autrice era quella di progettare una lingua completa e funzionale con almeno un migliaio di parole e un sufficiente impianto grammaticale. Dopo la sua ideazione, però, il laádan venne ampliato e rifinito a più riprese e in momenti successivi dalla stessa autrice e da un numero sempre maggiore di persone (sia donne che uomini) attraverso internet. Haden Elgin ne ha pubblicato un dizionario e una grammatica in un volume dal titolo A First Dictionary and Grammar of Laádan.

Il romanzo, tripartito, è ispirato alle idee elaborate dal movimento femminista dagli anni settanta in poi. Sono tre storie parallele intrecciate tra loro il cui svolgimento ha luogo all’interno di in una società totalitaria, gerarchizzata e patriarcale evolutasi sulla base di due importanti eventi: la revoca di tutti i diritti civili alle donne, ottenuto attraverso un emendamento della Costituzione degli Stati Uniti d’America sport bottle water, con l’obbligo per ogni donna della tutela maschile di un maschio-guardiano; e l’affermarsi dell’esplorazione spaziale cui hanno fatto seguito relazioni diplomatiche e commerciali con civiltà extraterrestri.

Al vertice di tale società vi è la classe dei linguisti, gli unici a cui è permesso tradurre le lingue extraterrestri e dunque i soli in grado di fungere da interpreti per scambi commerciali d’ogni tipo tra gli abitanti dei vari pianeti.

In questo scenario, il governo statunitense si muove nell’oscurità per spezzare il monopolio detenuto dai linguisti. Un occulto dipartimento governativo sperimenta l’apprendimento di lingue aliene sui bambini del popolo; esperimenti che però quasi sempre si risolvono con la morte dei bambini, conseguenza diretta dell’incompatibilità tra il sistema nervoso umano e le lingue aliene.

Parallelamente, le donne linguiste appartenenti al notabilato dominante ma, come tutte, soggette all’opprimente controllo maschile, si propongono di creare segretamente una nuova lingua, il Laádan, per cambiare i rapporti che i ruoli di genere determinano nella costruzione di una società patriarcale.

Nel secondo volume, The Judas Rose, viene descritta la diffusione del Laádan a tutto il mondo attraverso la traduzione della Bibbia in questa lingua al femminile.

Nonostante sia insolito per le lingue artificiali, il láadan è una lingua tonale liquid meat tenderizer. Utilizza quattro toni distinti:

Elgin preferisce un’analisi della lingua come se possieda un singolo tono, il tono alto.

Nell’analisi di Elgin, c’è un solo tono, anziché quattro. Il láadan non consente l’esistenza di doppi [i.e bpa free bottles., lunghi] fonemi.

Il láadan è una lingua verbo-soggetto-oggetto (VSO). I verbi e gli aggettivi sono intercambiabili. Non ci sono articoli,e l’oggetto è segnalato mediante il suffisso -th o -eth. Il numero plurale viene indicato dal prefisso me- apposto dinanzi al verbo (in alcune varianti della lingua al posto di me- si utilizza wo-). La particella ra viene fatta seguire ad un verbo per indicare un’azione negativa.

Il láadan possiede una morfologia agglutinante, ed usa un certo numero di affissi per indicare vari sentimenti e umori che molte lingue storico-naturali possono indicare solo ricorrendo ad un diverso tono di voce, al linguaggio del corpo o alla circonlocuzione.

La particella discorso diretto, all’inizio di una frase, può anche trasportare numerosi suffissi, che precisano o espandono il significato complessivo della frase. Per esempio, bíi dà inizio ad un’affermazione, ma bíide inizia un’affermazione che fa parte di una descrizione; bóoth inizia una richiesta fatta durante la sofferenza; báada inizia una domanda con significato scherzoso.

Nel láadan i pronomi sono costituiti da un certo numero di parti differenti. La consonante l segnala la prima persona, n la seconda persona e b la terza persona. Solitamente, queste vengono seguite dalla vocale e. Tuttavia, la vocale a viene usata per designare qualcuno amato (lhe- è il prefisso utilizzato per descrivere qualcuno che si disprezza). Il suffisso -zh viene usato per segnalare un pronome plurale per numeri maggiori di quattro, e -n per numeri minori. Dunque, lazh significa “noi, molti amati”, e lheben significa “essi, molti disprezzati”.

Swedish carpets and rugs

Carpets and rugs have been handmade knotted wool in Sweden for centuries, taking on many different forms and functions over the course of time. Rugs woven in the traditional Oriental manner, especially in the Ottoman Empire and points east, were originally brought to Sweden over trade routes as early as the early Middle Ages. In the centuries that followed, Swedish rug-makers often infused their works with themes and motifs traditionally found in Oriental rugs. Eventually, Swedish rug-makers would begin to use Oriental rug-making techniques, but themes and motifs more consistent with the artistic and cultural heritage of Sweden. By the early modern periods, rugs had long been an important avenue of art – especially folk art – in Swedish culture. By the beginning of the twentieth century, the craft was seen as being an important artistic and cultural practice throughout Sweden, and designers began to make rugs that had a broad international appeal. Swedish rugs from the mid-twentieth century remain among the most desirable and sought after in the rug world.

The history of Swedish rugs reads similarly to the broader history of Scandinavian rugs, though with several distinctive, important developments. First, it is important to note that Swedish people were creating weaves for a very long time before the craft began to be taken seriously as a valid avenue of Swedish artistic expression. One of the most important Swedish rug-making techniques to have widespread practice and implementation was that which resulted in Rollakans, which are traditional flat weaves. Very popular among Swedish folk-artists meat tenderizer liquid, Rollakans were often used as bed coverings and for general display purposes, and, as such, often featured appealing all-over patterns. Such rugs are very highly sought after in today’s rug market due to their perception as quintessentially Swedish compositions.

A similar unique development in the history of Swedish rug-making is the rya, a very distinctive Swedish style of rug. Unlike its cousin the flat-woven Rollakan, the rya is a long-pile sort of rug that was originally developed for use as protection from the harsh arctic climate of Sweden. Utilizing the weaving and knotting techniques that were introduced into early Middle Ages Sweden by travellers and traders from the Ottoman Empire, Swedish rug-makers began in earnest the manufacture of the rugs that would become ryas. These long-pile pieces were utilized for a myriad of reasons over time liquid meat tenderizer, filling various roles in Swedish culture in society as tastes and sensibilities evolved.

Despite not being a craft of Swedish origin football socks sale, centuries of rug-making firmly established the practice as an important Swedish cultural tradition. By the modern period, Sweden had a long, established heritage of rug-making. By the early twentieth century, artists and designers throughout Sweden were beginning to work with rugs, suddenly elevating the craft from traditional folk-art to a serious international phenomenon. Designers such as Märta Måås-Fjetterström and Barboro Nilsson began designing rugs in the 1920s, and by the 1940s Swedish rugs were being hungrily acquired by collectors all over the world. From its humble origins gloves goalkeeper, Swedish rug-making had transformed to a cottage industry of tremendous breadth and depth, while simultaneously exercising tremendous influence over the aesthetic direction of the rug-making world.

After being endorsed by such titans of modernism and proponents of modern design as Le Corbusier, Ray Eames and Frank Lloyd Wright, Swedish rugs quickly became a highly desirable commodity. Swedish Country Interiors by Edie van Breems The traditional geometric and abstract designs and the long pile of Rya rugs were considered especially desirable due to their perceived aesthetic complement to the hardwood, metal, and sparseness favored by modern designers. As homeowners began to transition toward a preference for modern aesthetics, it became difficult for Sweden to keep up with the demand for high-quality Ryas and other rugs. The design studio founded by Märta Måås-Fjetterström in 1919 – and later headed by Barbro Nilsson after Mass-Fjetterstrom’s death in 1941 – became an important center for Swedish rug design, and remains so today.